A: A: Iztok Osojnik
H: DT, Band/knjiga 16 , € 10.-
DT, Band/knjiga 15 , € 10.-
Iztok Osojnik, , geb. 1951 in Ljubljana, ist Dichter, Schriftsteller, Essayist, Komparatist, Philosoph, Anthropologe, Alpinist, Maler, Weltreisender und Literaturübersetzer. Von ihm sind bisher mehr als 30 Gedichtbände erschienen, zuletzt die Bände Kosovel in sedem palčkov (2015), Hamlet (2016), Mah in srebro (2017), Udovic (2019), Maraton puhlosti in nesmislov (2020) und Poskus državnega udara pod pretvezo epidemije (2020). Für sein Werk wurde er mit einer Reihe angesehener nationaler und internationaler Preise ausgezeichnet.
Klaus Detlef Olof, geb. 1939 in Oebisfelde, Kindheit und Jugend in Lübeck und Hildesheim, Studium der Slawistik in Hamburg und Sarajevo. Bis 2005 Lehrtätigkeit an den Universitäten Klagenfurt, Graz und Wien. Lebt und arbeitet in Zagreb und Pula. Zahlreiche Übersetzungen aus den südslawischen Literaturen.
2020, Pavelhaus – Pavlova hiša
ISBN 978-3-903699-00-7
A: A: Iztok Osojnik Ü: Klaus Detlef Olof
H: DT, Band/knjiga 16 , € 10.-
SLO, Band/knjiga 15 , € 19,90.-
Übersetzung/ prevod: Ne le vsaka Osojnikova knjiga poezije ali njegova pesem, ampak vsak verz, celo vsak zlog je gesta vzpostavljanja distance, je presenetljiv oprijem samosvoje alpinistične smeri, je odmik od zazidanja v postulirano in anahronistično slovensko realnost, temelječona dveh značilnostih nedelujočih sistemov: indiskretnosti in zmagoslovju nevednosti.
2020, Pavelhaus – Pavlova hiša
ISBN 978-961-93732-2-7
A: Helwig Brunner - V: Kristina Jurkovič, Daniela Kocmut, Tanja Petrič – F: David Kranzelbinder
DT/SLO/HU, Band/knjiga 15 , € 20.-
Überlegungen zu jenen Fragen, die sich an Lyrik stellen lassen und die auf verschiedene Aspekte ihres Könnens abzielen, füllen zahlreiche Bücher. Doch so interessant und ergiebig auch sein mag, was ich über Formen und Verfahren, Musikalität und Bildsprache, Herschreibungslinien und aktuelle Entwicklungen, die politische Relevanz, der gesellschaftlichen Stellenwert und die Entstehungsbedingungen von Gedichten in Erfahrung bringen lässt, läuft es im Wesentlichen doch auf die Frage hinaus: Was kann Lyrik sagen?
2019, Pavelhaus – Pavlova hiša
ISBN 978-3-900181-93-2
A: Maria Valentina Kravanja - V:Marko Sosič - F: Branko Lenart
DT/SLO/ITAL, Band/knjiga 14 , € 30.-
Ihre Gedichte sind im engeren Sinn Liebesgedichte. Diese Liebe steht in den Gräsern und auf den Pfaden geschrieben, über die der Mensch mit seinen Erinnerungen und seiner Geschichte schreitet.
2018, Pavelhaus – Pavlova hiša
ISBN 978-3-900181-89-5
A: Igor Šinkovec und Žiga X Gombac, Übersetzung Comic: Karin Almasy & Vid Baklan, Thomas Castelein, Julia Henkel, Jerneja Lojen, Patricija Valentan
DE, 188S. , Band/knjiga 13 , € 25.-
Originaltitel: Ivan Cankar, Neuübersetzung: Erwin Köstler
2018, Pavelhaus – Pavlova hiša
ISBN 978-3-900181-901
A: Wolfgang Pollanz
Gedichte
pesmi
DT/SLO, 109S. , Band/knjiga 12 (+ CD), € 15.-
Übersetzung/ prevod: Daniela Kocmut
...Je länger die Zeit, je vergesslicher die Jahre, umso mehr sehne ich mich nach dem Einfachen, der Stille. Seltsam, dass man so lange braucht, bis man Gewissheiten erkennt. Ich weiß, das alles klingt banal. In Wahrheit allerdings ist das Leben niemals gewöhnlich, nur die Weise, wie man darüber spricht.
Daljši ko je čas, bolj ko so pozabljiva leta, tembolj hrepenim po preprostem, po tišini. Čudno, da tako dolgo traja, preden spoznamo gotovosti. Vem, vse to zveni banalno. V resnici pa življenje nikoli ni običajno, le način, kako govorimo o njem.
2013/14, Pavelhaus – Pavlova hiša
ISBN 978-3-900-181-69-7
A: Maruša Krese (Text/ besedilo) F: Meta Krese (Fotos/ fotografije)
Reisegedichte
Popotniške pesmi
SLO/DT, 142S. , Band/knjiga 10, € 15.-
Übersetzung/ prevod: Daniela Kocmut
...Die vorliegende Gedichtsammlung handelt vom Reisen; Reisen, um der Reise und manchmal auch um der Ankunft willen, Reisen, um vom Leben zu zeugen, Reisen, um Geschichten zu erzählen, aber vor allem, um Momente, Situationen und das Leben selbst einzufangen...
...Pričujoča pesniška zbirka govori o potovanjih; o potovanjih zaradi potovanja samega in včasih tudi zaradi samega prihoda, o potovanjih, da bi pričali o življenju, o potovanjih, da bi pripovedovali zgodbe, a predvsem, da bi ujeli trenutke, situacije in življenje...
2011, Pavelhaus – Pavlova hiša
ISBN 978-3-900-181-420
A: Venčeslav Šprager
SLO, 198S. , Band/knjiga 9, € 15.-
Übersetzung/ prevod: Janja Zitnik Serafin, Barbara Predin
...Tukaj ob reki in v vinogradih so bili ljudje takrat gibčni, navihani, ubogi kot cerkvena miš in kljub temu hitro pripravljeni na šale, jok, kletev in ljubezen...
2011, Pavelhaus – Pavlova hiša
ISBN 978-3-900181-543
A: Venčeslav Šprager
DE, 236S. , Band/knjiga 9, € 15.-
..Hier aber, am Fluss und in den Weinbergen waren die Menschen leichtfüssig, listig, arm wie die Kirchenmäuse und trotzdem schnell zum Lachen, Weinen, Lieben und Streiten bereit...
Venčeslav Šprager beschreibt im vorliegenden Roman die vielen Sationen seiner ungewöhnlichen Kindheit in einem Land unter verschiedenen Herrschern und sich verschiebenden Grenzen.
2011, Pavelhaus – Pavlova hiša
ISBN 978-3-900181-505
A: Venčeslav Šprager
DE / SLO, 236 + 198S. , 2 Bände/2 Knjigi, € 20.-
2011, Pavelhaus – Pavlova hiša
ISBN 978-3-900181-505 + ISBN 978-3-900181-543
A: Ernest Ružič
DE/SLO, 155S. , Band/knjiga 8, € 15.-
Übersetzung/ prevod: Daniela Kocmut
Skrivnostni slikar Erik in Gaja s številnimi obveznostmi ne najdeta poti drug do drugega, njuna ljubezen, ki v bistvu sublimira portret, je nedoživeta/neizživeta pesem, njuni poti paralelni ... Nekoliko šokantna je slikarjeva smrt pod kolesi avtomobila ...
Der geheimnisvolle Maler Erik und Gaja mit ihren zahlreichen Verpflichtungen finden keinen Weg zueinander, ihre Liebe, im Portrait auf das Wesentliche reduziert, ist ein nicht ausgelebtes Gedicht, ihre Wege parallel ... Der Tod des Malers unter den Radern eines Autos ist schockierend...
Tone Partljič
2010, Pavelhaus – Pavlova hiša
ISBN 978-3-900181-47-5
A: Rezka Kanzian
Hörgedichte
zvočne pesmi
DE/SLO, 88S. , Band/knjiga 7 + CD, € 15.-
Rezka Kanzians Werk gelingt es mit einer Synthese aus feiner Ironie, Witz und emotiver Aussage zu berühren, zu überraschen und zu erstaunen. Die Dichterin bewegt sich in ihren Versen am Rande der Worte, der Klange und geht darüber hinaus, preko vseh meja, über alle Grenzen hinweg. Es ist nicht nur der Klang der Worte, sondern vorwiegend der Klang dazwischen, zwischen den Zeilen, zwischen den Worten und sogar zwischen den Leerstellen.
Rezka Kanzian nas s svojim delom s sintezo rahločutne ironije, smisla za humor in emotivne izpovedi, preseneča in osupne. Pesnica se v svojih verzih premika po robu besed, zvokov in jih prestopi, preko vseh meja. Ne gre le za zvok besed, temveč pretežno za zvok med vrsticami, med besedami in celo med presledki.
Daniela Kocmut
2010, Pavelhaus – Pavlova hiša
ISBN 978-3-900181-46-8
A: Mathias Grilj
Übungen in Achtsamkeit
DE, 158S. , Band/knjiga 6 + CD, € 10.-
An der Forderung, sein Leben zu ändern, ist so mancher schon gescheitert; sie ist zu
groß. Mathias Grilj fragt wesentlich bescheidener: Was kann und soll ich tun, um den
anstehenden Augenblick zu verbessern? Und etwas freundlicher zu sein – mir und
den anderen gegenüber. Nicht mehr, aber auch nicht weniger. So entstand innerhalb
von 40 Tagen das Protokoll eines Bemühens, sich durch Achtsamkeit am eigenen
Schopf aus dem Sumpf von Depression, Resignation und Hoffnungslosigkeit zu
ziehen. Die Mühe lohnte sich. Dieses Buch ist der Beleg dafür. Klug und präzise,
demütig und oft wütend, belesen und witzig - und zudem brillant geschrieben.
2009, Pavelhaus – Pavlova hiša
ISBN 978-3-900181-34-5
A: Mathias Grilj
Vaje v pozornosti
SLO, 140S. , Band/knjiga 6 + CD, € 10.-
Übersetzung/ prevod: Mira Miladinovič Zalaznik
Že marsikomu je spodletel izziv, spremeniti svoje življenje; prevelik je. Mathias Grilj
sprašuje bistveno skromneje: Kaj lahko storim in morem storiti, da bi izboljšal
čakajoči trenutek? In bi bil malo prijaznejši – do sebe in drugih. Nič več, toda tudi nič
manj. Tako je v 40 dneh nastal zapisnik prizadevanj, da bi se skrbno, z lastno silo
izvlekel iz močvirja depresije, resignacije in brezupa. Trud je bil poplačan. Ta knjiga
je dokaz. Pametno in natančno, ponižno in pogosto besno, načitano in duhovito – ter
vrhu vsega briljantno napisano.
2009, Pavelhaus – Pavlova hiša
ISBN 978-3-900181-44-4
A: Mathias Grilj
Übungen in Achtsamkeit
Vaje v pozornosti
DE, SLO, 158 + 140S. , 2 Bände/2 Knjigi + CD, € 15.-
2009, Pavelhaus – Pavlova hiša
ISBN 978-3-900181-34-5 + ISBN 978-3-900181-44-4
A: Ernest Ružič
Lyrik von Ernest Ružič in slowenischer und deutscher
Sprache + CD
Pesmi Ernesta Ružica v slovenščini in nemščini + CD
DE-SL, 98S. , Band/knjiga 5, € 10.-
Übersetzung/ prevod: Daniela Kocmut
2007, Pavelhaus – Pavlova hiša
ISBN 978-3-900181-28-4
A: Josefa Prelog
Lyrik von Josefa Prelog in slowenischer und deutscher
Sprache + CD
Pesmi Josefe Prelog v slovenščini in nemščini + CD
DE-SL, 35S. , € 10.-
Band/knjiga 4
2007, Pavelhaus – Pavlova hiša
ISBN 978-3-900181-26-0
A: Rezka Kanzian
Lyrik von Rezka Kanzian in slowenischer und deutscher
Sprache + CD
Pesmi Rezke Kanzian v slovenščini in nemščini + CD
DE, SLO, 70S. , € 10.-
Band/knjiga 3
2006, Pavelhaus – Pavlova hiša
ISBN 978-3-900181-18-5
A: Venčeslav Šprager
Lyrik von Venčeslav Šprager in slowenischer und
deutscher Sprache
Pesmi Venčeslava Špragerja v slovenščini in nemščini +
CD
DE, SLO, 73S. , € 10.-
Band/knjiga 2
2006, Pavelhaus – Pavlova hiša
ISBN 978-3-900181-19-2
A: August Pavel
Eine Auswahl an Gedichten von August Pavel in
ungarischer, slowenischer und deutscher Sprache
Izbor pesmi Avgusta Pavla v madžarščini, slovenščini in
nemščini
DE, SLO, H, 126S. , € 10.-
Band/knjiga 1 (Band 1 Neuauflage)
2006, Pavelhaus – Pavlova hiša
ISBN 978-3-900181-20-8
Gedichte August Pavels in die Musik übersetzt von Peter Andrej
Pesmi Avgusta Pavla je uglasbil Peter Andrej
Pável Ágoston verseit Peter Andrj zenésítette meg
DE, SLO, H, € 20.-
Buch + CD/ knjiga + cd